I've frequently visited
Dieppe as a shopper, and I've always been surprised at the lack of bilingual signage. New Brunswick's official English-French bilingualism is substantially a sham, I think, and it isn't English that's disadvantaged. Government intervention, in the form of a law
mandating bilingual signs, doesn't upset me at all, although the part allowing French-only signs but not English-only ones does take me aback.
Dieppe's proposal to require all commercial signs to be bilingual or in French only ran into some opposition on Monday night at a special meeting
More than 100 people turned out for the special council meeting to discuss the reforms.
Many in attendance endorsed the concept of a bylaw that called for bilingual signs, but others chafed at the proposal of having French-only signs.
Ian Morris told the coucillors that he feels French-only signs are discriminatory.
"It's more like you're sticking it to the English people, you know we can do this and we're going to pass a law here that's going to be French only," Morris said.
Situated next to Moncton, Dieppe is the fastest growing francophone city in the province with a population of roughly 18,000. The two cities have become a retail hub for the Maritimes and even with that recent growth, the majority of commercial signs in Dieppe are still in English only.
[. . .]
Daigle read from a letter from Bud Bird, a former Progressive Conservative MLA and MP, who called Dieppe's actions a set back.
"I'm surprised that it has not been strongly opposed by New Brunswickers everywhere," the letter said.
Several francophone residents from Dieppe also complained about the provision that would allow for French-only signs.
Michel Carrier, the province's official languages commissioner, also sent a letter saying the French-only signs or even English-only signs should be allowed for cultural or social institutions that cater only to those groups, such as daycares, churches, radio stations or newspapers.
Tony English, a Dieppe resident, told the council he agreed with keeping the provision for allowing signs to appear in only one language in specific circumstances.
"I absolutely support the bilingual part of this bylaw. I just hope it's modified perhaps not to remove the French-only [provision] but to make it more explanatory," English said.