The Atlantic's Victoria Baena writes about the campaign to save Paris' Librarie Delamain from rising rents. Baena explores at length the ways in which the French economy is structured to inhibit the growth of chain and online bookstores, protecting independents.
It's difficult to imagine the shuttering of a bookstore causing a similar outcry anywhere else—not to mention direct government involvement in the matter of a private lease. This has something to do with what the French call l’exception culturelle. It doesn't just mean cultural exceptionalism; the phrase refers more precisely to the notion that cultural goods should not be subject to the whims of the free market—and should be protected from the homogenizing onslaught of global, and in particular American, cultural imperialism.
In the U.S., such a policy would smack of protectionism. The French prefer to justify it in terms of maintaining “cultural diversity.” L'exception culturelle is the source of production quotas for radio programs made in France. It’s the reason the initial arrival of Netflix executives in France was met with a letter from producers bemoaning the “implosion of our cultural model.” And in a more general sense, it is part of a conviction in France—albeit one increasingly debated—that cultural heritage is a good with its own internal logic and value system, one that the government has the duty not only to protect but to actively promote. France even entombs its most celebrated literary and cultural figures, among other “great men” (and now women), in the Panthéon in Paris.
In the publishing sphere, l'exception culturelle morphs from a committed ideal into concrete policy. It has allowed the French to mount a challenge to the digital revolution in a way that would be unimaginable in the U.S.
As an independent bookstore, the Librairie Delamain already receives a partial merchandising subsidy—5,000 euros in 2013—from the Centre National du Livre. In 2013, the Ministry of Culture announced a further injection of 5 million euros into the independent bookstore industry, as well as the creation of a new bureaucratic position (the stereotypical solution to all French problems)—the “book arbitrator”—who could, in cases like this one, intervene in legal disputes without forcing the small businesses to involve themselves in expensive litigation. Booksellers like Delamain are also aided by the loi Lang, a 1981 law named after a former minister of culture, which limits discounts on books to 5 percent of their cover price. Earlier this summer, a so-called “anti-Amazon” amendment extended this limit to online booksellers and prohibits them from offering free shipping on reduced-price books.