Meera Nair's Washington Post article points out that despite appearances to the contrary, Narendra Modi's choice of language, his rhetorical style, and even his clothes signalled his right-wing Hindutva ideology.
Narendra Modi’s first official visit to the United States, which ended on Sept. 30 was quite a spectacle. There was a campaign-style appearance before 18,000 adoring fans at New York’s Madison Square Garden. Jumbotrons in Times Square broadcast an extravaganza that featured Bollywood dancing, convention-style balloon-drops, and a receiving line of dozens of U.S. congressmen. Modi was working hard, it seemed, to introduce himself favorably to Americans and the Indian expatriates who live among them.
But he wasn’t just speaking to the people on this continent. In fact, the symbolism and rhetoric of this trip were carefully calibrated toward his Hindu nationalist base at home (and here, too). This was old-fashioned dog-whistle politics, and it was a master class. The message: I may nod to tolerance and openness, but I’m really still with you.
For starters, take the jacket Modi wore on stage in New York. It was in a color that his personal tailor, Bipin Chauhan, has called a “silent” variation of saffron. The color is a favorite of Modi’s. Many of his iconic calf-length shirts, now rebranded as #ModiKurtas (yes, they have a hash tag), and other accessories sport some shade of saffron. In India, saffron has deep connotations for Hindus, symbolizing sacred fire, sacrifice, asceticism and a quest for light and salvation. But the color has also been co-opted by Hindu fundamentalists. The armed Hindu mobs that roamed Gujarat in the 2002 riots that led to the death of over 1,000 people, three-quarters of them Muslim, wore saffron. Modi was Gujarat’s chief minister at the time. While evidence exists of state complicity in the riots, he personally has not been found guilty. Still, given the loaded iconography surrounding the color, Modi’s style choices seem awfully brazen.
In his speech on Sunday, the prime minister evoked yet another symbol of India — the river Ganges. In asking for help from affluent Indian Americans in the audience to clean up the polluted river, he referred to the river as Maa Ganga or Mother Ganga, an honorific routinely used by Hindus who revere the river as a Goddess and believe its water is holy. He exhorted the audience to watch a film that is a paean to Hindu rituals associated with the river. His reclamation project has been named NamamiGange; Namami is a term borrowed from Sanskrit prayers and means “obeisance.” Namami Gange translates as, “We bow to you, Ganga” — a sentiment that the hundreds of millions of Indians who depend on the arterial river may not share. In contrast, former Prime Minister Rajiv Gandhi’s cleanup mission was simply called the Ganga Action Plan.